Hi friends,
The past two weeks have included many fun moments, but also a nerve wrecking moment for me. My apology for not posting all week, it’s been a busy week. Work has been wonderful, lots going on, as always! The day that had me nervous was the day my husband had knee surgery. Thankfully, the surgery went well and he is recuperating at home. The preparation for his surgery, the day of the surgery, and now his recuperation has been consuming my attention, emotions, and time. I love my husband dearly, my family is the most important thing in my life, so I am grateful to God that he is doing well. Thank you all for your good wishes and prayers! Here is my Week In Photos, hope you like the pics! What have you been up to?
Hugs,
Paola
Español: Hola amigos,
Las pasadas dos semanas han incluidos muchos momentos divertidos, pero también unos días de nervios para mi. Disculpas por no poner notas esta semana, ha sido una semana muy ocupada. El trabajo va muy bien, muchas grabaciones y demás, como siempre! El día que me tenia de nervios fue el día que mi esposo tuvo cirugía de su rodilla. Gracias a Dios, la cirugía fue exitosa y el esta en casa recuperadose. La preparación para su cirugía, el día de la operación, y la recuperación han consumido mi atención, emociones, y tiempo. Quiero muchísimo a mi esposo, mi familia es lo mas importante para mi, le estoy agradecida a Dios de que el esta bien. Gracias a todos por sus bueno deseos y oraciones! Aquí les comparto mi Semana En Fotos, ojalá les gusten las fotos! Que has hecho estas semanas?
Un abrazo,
Paola
It was fun to see our Disneyland friends, Jesse & team – I hosted an interview for Azteca regarding the special promotion they have for So. Cal & Baja California residents. It’s a great deal!
Fue divertido ver a nuestros amigos de Disneyland, Jesse y equipo – conduje una entrevista para Azteca sobre la promoción que tienen para residentes del sur de California y Baja California. Es un super descuento!
My hubby went to a Chinese New Year Celebration event & brought me back these Godiva chocolates, delish!!
My marido fue a un evento en Celebración al Ano Nuevo Chino y me trajo estos chocolates Godiva, deliciosos!
Hosted an interview for the Red Carpet Gala – Academy Awards Viewing Party, benefiting the Campership Council.
Conduje una entrevista sobre la Gala Red Carpet – evento para ver los Premios de la Academia, los fondos recaudados benefician al Concilio de Campamentos.
Lola & I were at Westfield Mission Valley….and when we walked by Loehmann’s we realized it was closing! We found a few items on clearance sale! This became my Find of the Week post!
Loa y yo estabamos en Westfield Mission Valley… y cuando pasamos por Loehmann’s nos dimos cuenta que la tienda iba a cerrar y tenian una super especial! Encontramos varias cosas en especial! Esta se convirtio en mi nota – Compra de la Semana!
We celebrated my brother’s birthday – I enjoyed time with my nieces! Two of my favorite young ladies!
Celebramos el cumpleaños de mi hermano – disfrute pasar tiempo con mis lindas sobrinas!
Finally, Sunday arrived….I got to sleep in and relaxed while I sipped my cup of coffee!
Por fin….llego el domingo y pude dormir un poco y tomarme un cafecito relajadamente!
Hosting an interview regarding the 2014 San Diego Festival of Science & Engineering.
Conduciendo una entrevista sobre el Festival de Ciencia e Ingeniería de San Diego.
I don’t attend too may events after work anymore – I made the exception for this reception, Lola & I had fun at the Election Night Party! Pictured with Pedro Anaya (Party host) and Luis Monteagudo from the County of San Diego.
Ya casi no voy a eventos después del trabajo – hice la excepción para esta recepción, Lola y yo nos divertimos en la Fiesta de Noche de Elección! En esta foto salen con nosotros Pedro Anaya (el anfitrión del evento) y Luis Monteagudo del Condado de San Diego.
It was our three year wedding anniversary! Went by fast! My hubby sent me flowers, a balloon, chocolates, and this cute teddy bear, loved them all! I shared the chocolates with him 😉
Cumplimos tres anos de casados! Que rapido! Mi maridito me envío flores, un globo, chocolates y un oso de peluche. Me encanto! Comparti los chocolates con el 😉
Dress fitting at Aurora’s Bridal – for the dress wore to emcee the Quinceañera Expo.
Fui a medirme el vestido en Aurora’s Bridal – para el vestido que use para ser maestra de ceremonia en la Quinceañera Expo.
Recorded a commercial at Courtesy Chevrolet.
Grabe un comercial en Courtesy Chevrolet.
TC & the Disneyland team were back – this time I hosted an interview on ABC10 regarding the Aulani A Disney Resort & Spa in Hawaii. Mickey always makes me smile, so cute 🙂
TC y el equipo de Disneyland regresaron – esta vez conduje una entrevista para ABC10 sobre Aulani A Disney Resort & Spa en Hawaii. Mickey siempre me hace sonreir 🙂
Hubby came back from a business trip on Valentine’s Day & surprised me with a cute card & chocolates!
Mi maridito regreso de un viaje de negocios el Día de San Valentin y me sorprendió con esta linda tarjeta y chocolates!
While catching up on friends’ Facebook posts, I found out House of Cards Season 2 was on Netflix….my Saturday evening was consumed with watching the episodes!
Mientras estaba poniéndome al tanto de las notas de mis amigos en Facebook, me entere que la segunda temporada de House of Cards ya estaba disponible en Netflix…el resto de mi sabado se consumió con los episodios!
Let the transformation begin…thanks to Ivonne & her team from K Bello Salon, they did my hair & make-up for the Quinceañera Expo!
Que comience la transformación….gracias a Ivonne y su equipo de K Bello Salon, me maquillaron y peinaron para la Quinceañera Expo!
Behind the scenes at Quinceañera Expo, about to go on stage to emcee the fashion show.
Detrás del escenario en Quinceañera Expo, a punto de subir al escenario antes del desfile de modas.
Emceeing – on stage during the Quinceañera Expo fashion show.
Conduciendo – en el escenario durante el desfile de modas de Quinceañera Expo.
With Aurora, from Aurora’s Bridal, this is the dress I wore to emcee the event. It’s beautiful!
Con Aurora, de Aurora’s Bridal, este es el vestido que use para el evento. Esta precioso!
Fixing my microphone – just before hosting an interview regarding the San Diego Latino Film Festival, with the founder, Ethan Van Thillo, & documentary producer, Nina Piza.
Acomodando mi microfono – antes de la entrevista sobre el Festival de Cine Latino de San Diego, con el fundador, Ethan Van Thillo, y productora de uno de los documentales, Nina Piza.
Took my hubby to the hospital for surgery and have been taking care of him at home as he recuperates (& taking him to therapy). He’s using crutches & I’ve been filling the ice machine multiple times per day to ice his knee.
Lleve a mi esposo al hospital para su cirugía y lo he estado cuidando en casa durante su recuperación (y llevado a terapia). Esta usando muletas y le he estado llenando el aparato de hielo para ponerlo en su rodilla, ayuda para que se deshinche la rodilla.
Arriving at the Salvation Army’s Golden Bell Awards, I was one of the award presenters during the program.
Llegando a los Premios Golden Bell del Ejercito de Salvación, fui unas de las presentadoras de premios durante el programa.
I was also an award recipient. We are honored to receive the award – pictured with my 10News colleagues, Robert Santos & Melissa Mecija!
También recibí uno de los premios. Fue un honor ser recipiente del premio – fotografía con mis compañeros de 10News, Robert Santos y Melissa Mecija!
Award recipient group picture – a rare picture with anchors and reporters from all the major television stations in the San Diego market.
Fotografia de grupo de los ganadores del premio – una foto única, con conductores y reporteros de las televisoras mas grandes de la region de San Diego.
Decided to bring my Golden Bell Award home (instead of displaying it at work with other awards) – proudly showing the Award to my hubby!
Decidi traerme mi Premio Golden Bell a casa (en lugar de ponerlo en la oficina con otros premios) – estaba orgullosa de mostrarselo a mi esposo!